Ném tiền xuống ao nào được xem tăm
Direct English translation
Throw money into a pond and only get to watch the bubbles.
Equivalent English version
Throwing good money after bad
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc tiêu tốn tiền của một cách vô ích, bỏ ra nhiều mà không thu lại kết quả hay lợi ích gì. Thường dùng để chê sự chi tiêu, đầu tư hoặc chạy chọt không đem lại tác dụng.
English explanation
It refers to wasting money pointlessly, spending a great deal without getting any result or benefit in return. It is often used to criticize expenses, investments, or payoffs that produce nothing.